Changeset 2061

Show
Ignore:
Timestamp:
03/02/10 09:28:00 (5 months ago)
Author:
tpgww
Message:

update ja.po

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/ja.po

    r2058 r2061  
    11# translation of ja.po to Japanese 
    2 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2005-2009. 
     2# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2005-2010. 
    33msgid "" 
    44msgstr "" 
     
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    77"POT-Creation-Date: (null)\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 17:24+0900\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2010-03-02 01:03+0900\n" 
    99"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" 
    1010"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" 
     
    100100msgstr "蚭定" 
    101101 
    102 #: e2_action.c:965 e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     102#: e2_action.c:965 e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    103103msgid "dialog" 
    104104msgstr "ダむアログ" 
     
    581581msgstr "フェむク" 
    582582 
    583 #: e2_action.c:1101 e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     583#: e2_action.c:1101 e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    584584msgid "button" 
    585585msgstr "ボタン" 
     
    12391239"When scanning the history list, cycle from either end around to the other " 
    12401240"end, instead of stopping" 
    1241 msgstr "" 
     1241msgstr "履歎リストをスキャンする時に終わりで止めずに最初に戻る" 
    12421242 
    12431243#: e2_command_line.c:1430 e2_command_line.c:1479 
     
    15931593 
    15941594#: e2_context_menu.c:688 e2p_upgrade.c:383 
    1595 #, fuzzy 
    15961595msgid "_History" 
    1597 msgstr "履歎" 
     1596msgstr "履歎(_H)" 
    15981597 
    15991598#: e2_context_menu.c:690 
     
    33333332msgstr "アむコンファむルがあるディレクトリ" 
    33343333 
    3335 #: e2_option__default.c:169 e2_option__default.c:324 e2_option__default.c:333 
     3334#: e2_option__default.c:169 e2_option__default.c:330 e2_option__default.c:339 
    33363335#: e2_toolbar.c:3060 e2_toolbar.c:3070 
    33373336msgid "theme" 
     
    33553354 
    33563355#: e2_option__default.c:199 
    3357 msgid "" 
    3358 "This enables automatic checking for changes to the content of displayed " 
    3359 "directories. Otherwise you need to refresh manually" 
    3360 msgstr "" 
     3356msgid "Automatically check for and display file-list changes" 
     3357msgstr "ファむルリストの倉曎を自動的にチェックしお衚瀺する" 
    33613358 
    33623359#: e2_option__default.c:202 
     
    33663363#: e2_option__default.c:203 
    33673364msgid "" 
    3368 "If activated, after return/enter is pressed in a directory line, the pane " 
    3369 "containing that dir line will become the active one" 
     3365"After a directory-line is activated, make the pane containing it the active " 
     3366"one" 
    33703367msgstr "" 
    33713368 
     
    33763373#: e2_option__default.c:208 
    33773374msgid "" 
    3378 "If activated, when a directory is first displayed in a session, the first " 
    3379 "item there will be selected" 
    3380 msgstr "" 
     3375"Select the first item in a file-list when a directory is first displayed in " 
     3376"a session" 
     3377msgstr "" 
     3378 
     3379#: e2_option__default.c:212 
     3380msgid "persistent opened-directories history" 
     3381msgstr "開いたディレクトリの履歎保持" 
    33813382 
    33823383#: e2_option__default.c:213 
     3384msgid "Save opened-directories data for use in the next session" 
     3385msgstr "" 
     3386 
     3387#: e2_option__default.c:219 
    33833388msgid "use horizontal panes" 
    33843389msgstr "ペむンを氎平に䞊べる" 
    33853390 
    3386 #: e2_option__default.c:214 
     3391#: e2_option__default.c:220 
    33873392msgid "Horizontal (vertical-stacked) panes present more columns at once" 
    33883393msgstr "ペむンを氎平衚瀺にするずより倚くのカラムを衚瀺できたす" 
    33893394 
    3390 #: e2_option__default.c:222 
     3395#: e2_option__default.c:228 
    33913396msgid "bold name header" 
    33923397msgstr "倪字にする" 
    33933398 
    3394 #: e2_option__default.c:222 
     3399#: e2_option__default.c:228 
    33953400msgid "colored headers" 
    33963401msgstr "色を付ける" 
    33973402 
    3398 #: e2_option__default.c:222 
     3403#: e2_option__default.c:228 
    33993404msgid "sensitivity" 
    34003405msgstr "现かさ" 
    34013406 
    3402 #: e2_option__default.c:223 
     3407#: e2_option__default.c:229 
    34033408msgid "type of indicator for active pane" 
    34043409msgstr "アクティブペむンの衚瀺方法" 
    34053410 
    3406 #: e2_option__default.c:224 
     3411#: e2_option__default.c:230 
    34073412msgid "" 
    34083413"This determines how the active pane is indicated on-screen. Some GTK themes " 
     
    34103415msgstr "" 
    34113416 
    3412 #: e2_option__default.c:228 
     3417#: e2_option__default.c:234 
    34133418msgid "banded background" 
    34143419msgstr "背景を瞞状に" 
    34153420 
    3416 #: e2_option__default.c:229 
     3421#: e2_option__default.c:235 
    34173422msgid "If activated, lines in file lists will alternate background color" 
    34183423msgstr "" 
    34193424 
    3420 #: e2_option__default.c:233 e2_output.c:2775 e2_view_dialog.c:2338 
     3425#: e2_option__default.c:239 e2_output.c:2775 e2_view_dialog.c:2338 
    34213426msgid "use custom font" 
    34223427msgstr "カスタムフォントを䜿う" 
    34233428 
    3424 #: e2_option__default.c:234 e2_output.c:2776 e2_view_dialog.c:2339 
     3429#: e2_option__default.c:240 e2_output.c:2776 e2_view_dialog.c:2339 
    34253430msgid "" 
    34263431"If activated, the font specified below will be used, instead of the theme " 
     
    34283433msgstr "" 
    34293434 
    3430 #: e2_option__default.c:237 
     3435#: e2_option__default.c:243 
    34313436msgid "custom font" 
    34323437msgstr "カスタムフォント" 
    34333438 
    3434 #: e2_option__default.c:238 
     3439#: e2_option__default.c:244 
    34353440msgid "This is the font used for flle pane text" 
    34363441msgstr "ファむルペむンの文字のフォント" 
    34373442 
    3438 #: e2_option__default.c:241 
     3443#: e2_option__default.c:247 
    34393444msgid "Default: May 20 09:11" 
    34403445msgstr "デフォルト: May 20 09:11" 
    34413446 
    3442 #: e2_option__default.c:242 
     3447#: e2_option__default.c:248 
    34433448msgid "American: 05/20/04 09:11" 
    34443449msgstr "アメリカ匏: 05/20/04 09:11" 
    34453450 
    3446 #: e2_option__default.c:242 
     3451#: e2_option__default.c:248 
    34473452msgid "Standard: 20/05/04 09:11" 
    34483453msgstr "暙準: 20/05/04 09:11" 
    34493454 
    3450 #: e2_option__default.c:243 
     3455#: e2_option__default.c:249 
    34513456msgid "LC_TIME locale specified" 
    34523457msgstr "LC_TIME ロケヌルに埓う" 
    34533458 
    3454 #: e2_option__default.c:244 
     3459#: e2_option__default.c:250 
    34553460msgid "date format" 
    34563461msgstr "日付圢匏" 
    34573462 
    3458 #: e2_option__default.c:245 
     3463#: e2_option__default.c:251 
    34593464msgid "This determines the format of all dates displayed in the panes" 
    34603465msgstr "" 
    34613466 
    3462 #: e2_option__default.c:249 
     3467#: e2_option__default.c:255 
    34633468msgid "condensed" 
    34643469msgstr "単䜍を付ける" 
    34653470 
    3466 #: e2_option__default.c:249 
     3471#: e2_option__default.c:255 
    34673472msgid "exact" 
    34683473msgstr "そのたた" 
    34693474 
    3470 #: e2_option__default.c:250 
     3475#: e2_option__default.c:256 
    34713476msgid "size format" 
    34723477msgstr "サむズ圢匏" 
    34733478 
    3474 #: e2_option__default.c:251 
     3479#: e2_option__default.c:257 
    34753480msgid "" 
    34763481"Displayed item-sizes can be 'condensed' to show kB, MB where appropriate" 
    34773482msgstr "kB, MB などの単䜍を぀けおサむズを衚瀺" 
    34783483 
    3479 #: e2_option__default.c:255 
     3484#: e2_option__default.c:261 
    34803485msgid "show parent directory entry '..' in file lists" 
    34813486msgstr "芪ディレクトリを '..' でファむルリストに衚瀺" 
    34823487 
    3483 #: e2_option__default.c:256 
     3488#: e2_option__default.c:262 
    34843489msgid "This slows status-line updates" 
    34853490msgstr "状æ 
     
    34873492くする" 
    34883493 
    3489 #: e2_option__default.c:258 
     3494#: e2_option__default.c:264 
    34903495msgid "directories first" 
    34913496msgstr "ディレクトリを最初に" 
    34923497 
    3493 #: e2_option__default.c:259 
     3498#: e2_option__default.c:265 
    34943499msgid "This places directories ahead of other items in file lists" 
    34953500msgstr "ファむルリストの前にディレクトリを眮く" 
    34963501 
    3497 #: e2_option__default.c:262 
     3502#: e2_option__default.c:268 
    34983503msgid "filename sort is case sensitive" 
    34993504msgstr "倧文字小文字を区別しおファむルを゜ヌト" 
    35003505 
    3501 #: e2_option__default.c:263 
     3506#: e2_option__default.c:269 
    35023507msgid "" 
    35033508"This places all the capitalised file/directory names ahead of the others, if " 
     
    35053510msgstr "" 
    35063511 
    3507 #: e2_option__default.c:272 
     3512#: e2_option__default.c:278 
    35083513msgid "executable" 
    35093514msgstr "実行ファむル" 
    35103515 
    3511 #: e2_option__default.c:273 
     3516#: e2_option__default.c:279 
    35123517msgid "Executable file names are listed in this color" 
    35133518msgstr "実行ファむルをこの色で衚瀺する" 
    35143519 
    3515 #: e2_option__default.c:275 e2p_du.c:220 e2p_find.c:3499 
     3520#: e2_option__default.c:281 e2p_du.c:220 e2p_find.c:3499 
    35163521msgid "directory" 
    35173522msgstr "ディレクトリ" 
    35183523 
    3519 #: e2_option__default.c:276 
     3524#: e2_option__default.c:282 
    35203525msgid "Directory names are listed in this color" 
    35213526msgstr "ディレクトリ名をこの色で衚瀺する" 
    35223527 
    3523 #: e2_option__default.c:278 e2p_find.c:3501 
     3528#: e2_option__default.c:284 e2p_find.c:3501 
    35243529msgid "symbolic link" 
    35253530msgstr "シンボリックリンク" 
    35263531 
    3527 #: e2_option__default.c:279 
     3532#: e2_option__default.c:285 
    35283533msgid "Symbolic link names are listed in this color" 
    35293534msgstr "シンボリックリンクをこの色で衚瀺する" 
    35303535 
    3531 #: e2_option__default.c:281 
     3536#: e2_option__default.c:287 
    35323537msgid "device" 
    35333538msgstr "デバむス" 
    35343539 
    3535 #: e2_option__default.c:282 
     3540#: e2_option__default.c:288 
    35363541msgid "Device names are listed in this color" 
    35373542msgstr "デバむス名をこの色で衚瀺する" 
    35383543 
    3539 #: e2_option__default.c:284 e2p_find.c:3525 
     3544#: e2_option__default.c:290 e2p_find.c:3525 
    35403545msgid "socket" 
    35413546msgstr "゜ケット" 
    35423547 
    3543 #: e2_option__default.c:285 
     3548#: e2_option__default.c:291 
    35443549msgid "Sockets are listed in this color" 
    35453550msgstr "゜ケットをこの色で衚瀺する" 
    35463551 
    3547 #: e2_option__default.c:290 
     3552#: e2_option__default.c:296 
    35483553msgid "custom background color" 
    35493554msgstr "カスタム背景色" 
    35503555 
    3551 #: e2_option__default.c:291 
     3556#: e2_option__default.c:297 
    35523557msgid "If enabled, the color specified below will be used for background" 
    35533558msgstr "有効にするず、指定した色を背景に䜿う" 
    35543559 
    3555 #: e2_option__default.c:294 
     3560#: e2_option__default.c:300 
    35563561msgid "background color" 
    35573562msgstr "背景色" 
    35583563 
    3559 #: e2_option__default.c:295 
     3564#: e2_option__default.c:301 
    35603565msgid "Background color used instead of theme color" 
    35613566msgstr "テヌマ色の代わりに䜿う背景色" 
    35623567 
    3563 #: e2_option__default.c:299 
     3568#: e2_option__default.c:305 
    35643569msgid "active pane header color" 
    35653570msgstr "アクティブペむンのヘッダ" 
    35663571 
    3567 #: e2_option__default.c:300 
     3572#: e2_option__default.c:306 
    35683573msgid "" 
    35693574"This color is used for the background of column headers in the active pane" 
    35703575msgstr "" 
    35713576 
    3572 #: e2_option__default.c:302 
     3577#: e2_option__default.c:308 
    35733578msgid "highlight color" 
    35743579msgstr "ハむラむト時の色" 
    35753580 
    3576 #: e2_option__default.c:303 
     3581#: e2_option__default.c:309 
    35773582msgid "" 
    35783583"This color is used for the background of highlighed item-names and other text" 
    35793584msgstr "" 
    35803585 
    3581 #: e2_option__default.c:324 e2_toolbar.c:3060 
     3586#: e2_option__default.c:330 e2_toolbar.c:3060 
    35823587msgid "icon above label" 
    35833588msgstr "文字の䞊にアむコン" 
    35843589 
    3585 #: e2_option__default.c:324 e2_toolbar.c:3060 
     3590#: e2_option__default.c:330 e2_toolbar.c:3060 
    35863591msgid "icon beside label" 
    35873592msgstr "文字の暪にアむコン" 
    35883593 
    3589 #: e2_option__default.c:324 e2_toolbar.c:3060 
     3594#: e2_option__default.c:330 e2_toolbar.c:3060 
    35903595msgid "icon only" 
    35913596msgstr "アむコンのみ" 
    35923597 
    3593 #: e2_option__default.c:324 e2_toolbar.c:3060 
     3598#: e2_option__default.c:330 e2_toolbar.c:3060 
    35943599msgid "label only" 
    35953600msgstr "文字のみ" 
    35963601 
    3597 #: e2_option__default.c:325 e2_toolbar.c:3061 
     3602#: e2_option__default.c:331 e2_toolbar.c:3061 
    35983603#, c-format 
    35993604msgid "'%s' uses the Gtk default, '%s' leaves most space for other things" 
    36003605msgstr "" 
    36013606 
    3602 #: e2_option__default.c:327 
     3607#: e2_option__default.c:333 
    36033608msgid "toolbars button style" 
    36043609msgstr "ツヌルバヌボタンの衚瀺" 
    36053610 
    3606 #: e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     3611#: e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    36073612msgid "dnd" 
    36083613msgstr "dnd" 
    36093614 
    3610 #: e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     3615#: e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    36113616msgid "menu" 
    36123617msgstr "メニュヌ" 
    36133618 
    3614 #: e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     3619#: e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    36153620msgid "toolbar large" 
    36163621msgstr "倧きいツヌルバヌ" 
    36173622 
    3618 #: e2_option__default.c:333 e2_toolbar.c:3070 
     3623#: e2_option__default.c:339 e2_toolbar.c:3070 
    36193624msgid "toolbar small" 
    36203625msgstr "小さいツヌルバヌ" 
    36213626 
    3622 #: e2_option__default.c:334 e2_toolbar.c:3071 
     3627#: e2_option__default.c:340 e2_toolbar.c:3071 
    36233628#, c-format 
    36243629msgid "'%s' uses the Gtk default, '%s' is smallest, '%s' is largest" 
    36253630msgstr "'%s' は Gtk のデフォルト, '%s' は最小, '%s' は最倧" 
    36263631 
    3627 #: e2_option__default.c:336 
     3632#: e2_option__default.c:342 
    36283633msgid "toolbars icon size" 
    36293634msgstr "ツヌルバヌのアむコンサむズ" 
     
    36923697#: e2_option_tree.c:1762 
    36933698msgid "Tra_nslate" 
    3694 msgstr "" 
     3699msgstr "翻蚳(_N)" 
    36953700 
    36963701#: e2_option_tree.c:1763 
     
    37003705#: e2_option_tree.c:1767 
    37013706msgid "Re_plicate" 
    3702 msgstr "" 
     3707msgstr "耇補(_P)" 
    37033708 
    37043709#: e2_option_tree.c:1768 
    37053710msgid "Import data of the other toolbar" 
    3706 msgstr "" 
     3711msgstr "他のツヌルバヌのデヌタをむンポヌト" 
    37073712 
    37083713#: e2_option_tree.c:1772 
     
    40014006msgstr "堎所を線集(_E)" 
    40024007 
    4003 #: e2_pane.c:2050 
     4008#: e2_pane.c:1743 
     4009msgid "both" 
     4010msgstr "䞡方" 
     4011 
     4012#: e2_pane.c:2089 
    40044013msgid "At startup, show a specific directory in this pane" 
    40054014msgstr "指定したディレクトリを起動時にこのペむンに衚瀺" 
    40064015 
    4007 #: e2_pane.c:2051 
     4016#: e2_pane.c:2090 
    40084017msgid "" 
    40094018"This causes the directory named below, instead of the last-opened directory, " 
     
    40114020msgstr "" 
    40124021 
    4013 #: e2_pane.c:2056 
     4022#: e2_pane.c:2095 
    40144023#, c-format 
    40154024msgid "pane %d startup directory:" 
    40164025msgstr "ペむン %d の起動時のディレクトリ:" 
    40174026 
    4018 #: e2_pane.c:2058 
     4027#: e2_pane.c:2097 
    40194028msgid "This is the directory to show in this pane, at session start" 
    40204029msgstr "セッション開始時にこのペむンに衚瀺するディレクトリ" 
    40214030 
    4022 #: e2_pane.c:2066 
     4031#: e2_pane.c:2105 
    40234032msgid "this pane is like pane 2" 
    40244033msgstr "このペむンをペむン2のようにする" 
    40254034 
    4026 #: e2_pane.c:2068 e2_pane.c:2078 
     4035#: e2_pane.c:2107 e2_pane.c:2117 
    40274036#, c-format 
    40284037msgid "" 
     
    40314040msgstr "" 
    40324041 
    4033 #: e2_pane.c:2076 
     4042#: e2_pane.c:2115 
    40344043msgid "this pane is like pane 1" 
    40354044msgstr "このペむンをペむン1のようにする" 
    40364045 
    4037 #: e2_pane.c:2089 
     4046#: e2_pane.c:2128 
    40384047#, c-format 
    40394048msgid "show %s column" 
    40404049msgstr "%s 欄を衚瀺する" 
    40414050 
    4042 #: e2_pane.c:2090 
     4051#: e2_pane.c:2129 
    40434052#, c-format 
    40444053msgid "This causes the the named column to be displayed in pane %d (duh ...)" 
     
    61776186 
    61786187#: e2p_selmatch.c:236 
    6179 #, fuzzy 
    61806188msgid "selmatchpart" 
    6181 msgstr "合臎するものを遞択" 
     6189msgstr "郚分合臎するものを遞択" 
    61826190 
    61836191#: e2p_selmatch.c:239 
     
    61916199 
    61926200#: e2p_selmatch.c:247 
    6193 #, fuzzy 
    61946201msgid "Select items whose whole name matches a selected item in the other pane" 
    6195 msgstr "他のペむンの同じ名前のアむテムを遞択" 
     6202msgstr "遞んだアむテムに完å 
     6203šäž€è‡Žã™ã‚‹åå‰ã®ã‚¢ã‚€ãƒ†ãƒ ã‚’他のペむンで遞択" 
    61966204 
    61976205#: e2p_selmatch.c:249 
     
    62006208 
    62016209#: e2p_selmatch.c:251 
    6202 #, fuzzy 
    62036210msgid "" 
    62046211"Select items whose name partially matches a selected item in the other pane" 
    6205 msgstr "他のペむンの同じ名前のアむテムを遞択" 
     6212msgstr "遞んだアむテムに郚分䞀臎する名前のアむテムを他のペむンで遞択" 
    62066213 
    62076214#: e2p_selmatch.c:308